teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助画像・ファイル<IMG>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ 検索 ]


パリ・リヨン・フランス個人ガイド専用サービス

 投稿者:リヨン・ジャポン  投稿日:2016年 6月 1日(水)11時23分34秒
返信・引用
  こんにちは、

リヨン・ジャポンが運命するパリ・リヨン・フランス国内のガイドサービスの専用サイトをご紹介いたします。

?あなたに合ったお好みの旅をカストマイズ。
?個人のお客様向けの送迎・通訳・現地案内から、企業の方向けの視察アテンドやビジネスマッチングなどもお手伝いさせていただきます。

よろしくお願いいたします。
リヨン・ジャポン

http://www.paris-lyon-japon.com

 
 

ワインの試飲会

 投稿者:Godimus Michel  投稿日:2016年 5月24日(火)15時39分11秒
返信・引用
  Nous organisons une soirée de dégustation de vin français.
Venez goûter du vin bio !

5月30日(月) に本校カフェスペースにてビオワインの試飲会を開催します。


当日はフランス人のインポーター Sébastien Jaquemet 氏と一緒に50種類のワインを試飲します。ボルドー、ラングドック、ブルゴーニュ、ロワールなどの代表的な産地の特徴は何か . . . ?使われるぶどうの品種は . . .?
ご自分の舌でじっくり味わい感じてみましょう。
ぜひ、筆記用具持参でご参加ください。

ワインがお好きな方、ワインをもっと知りたいという方、
これから本格的に勉強してみたいという方、どなたでも大歓迎です。

ぜひお誘い合わせの上、足をお運びください!

■日 時:5月30日(月)19:00~20:30
■参加費:2,000円
■内 容:ワインの試飲+おつまみ(カナッペ)
■場 所:カフェスペース
■定 員:30人
■予 約:本校受付まで(TEL : 03-3486-0120、E-mail : info@eltokyo.jp)

皆さまのお越しをお待ちしています。


Nous organisons une soirée de dégustation de vin français le lundi 30 mai.

L'importateur Sébastien Jaquemet viendra nous presenter une quarantaine de vins bio differents venant de toute la France.
Les personnes aimant le vin, ainsi que les personnes voulant connaitre un peu mieux les vins sont les bienvenues !

■ Dégustation de vin et petits toasts.
■ Date : lundi 30 mai 19:00~20:30
■ Entree:2 000 Yens
■ Lieu : Espace Langue Tokyo, Café des Genêts
■ Réservation par telephone au 03-3486-012 ou par e-mail sur info@eltokyo.jp

http://www.espacelanguetokyo.com/

 

【エキスポEXPO Galerie Hayasaki】渡部正廣展

 投稿者:ncpfrance  投稿日:2016年 5月13日(金)15時31分48秒
返信・引用
 
【エキスポEXPO Galerie Hayasaki】「渡部正廣展Masahiro Watanabe」


5月19日(木)~6月5日(日)


La galerie Hayasaki présente l'exposition de "Masahiro Watanabe"
Peintures de Paris

Vernissage Jeudi 19 mai 2016 de 18h00 à 21h00

Exposition du 19 mai au 5 juin 2016 de 14h00-19h00


Watanabe Masahiro est un peintre que l’on rencontre
à son lieu de travail, c’est-a-dire dans la rue.
Concentré, il aime contempler,
observer la nature naitre au printemps,
mourir en automne, pour s’effacer en hiver,
nous laissant l’ombre de branches inertes.






Galerie HAYASAKI

Village Saint Paul
12-14 rue des Jardins Saint Paul
75004 PARIS

Tel : 01 42 71 10 29

web : www.hayasaki.fr

Email :kayokohayasaki@gmail.com
Metro : Saint Paul (ligne 1), Sully morland (ligne 7)

ベルニサージュ:5月19日(木)18~21時
会期:5月19日(木)~6月5日(日)14 ~ 19 時

http://naoparis.exblog.jp/22787644/

 

レ・ミゼラブル朗読会

 投稿者:アストライアの会  投稿日:2016年 5月 6日(金)11時45分48秒
返信・引用
  暴動の最中、魂は生死を賭けて
1832年6月5日、号砲と共にパリ民衆のバリケードの上に、政府側軍隊の矢玉が
雨あられと落ちかかりました。かってマリュス青年に父の存在を教えたマブーフ老人はその年とった腕で赤旗を振り「革命万歳、共和万歳、友愛、平等、そして死!」と叫び、息絶えました。この時期は不作が続いて食糧事情は悪化、物価も上昇し、パリではコレラの蔓延もあり、全ての階級において不満が高まっていました。なにより人民主権を目指す人々からすれば、あの七月革命はオルレアン公ルイ・フィリップの登場によって、中途半端に終わったと見做されていたのです。
英国にいく事になった恋人のコゼットを引き留めるすべのないマリュスは、この六月暴動の渦の中に飛び込み、彼女に宛て自ら自己の死を告げる手紙を書
くのでした。
一方、テナルディエの娘エポニーヌはマリュスに恋心を抱き、彼の命を守るために敵の弾丸に身を晒して命を落とします。「ねえマリュスさん、あたしいくらか貴方を慕ってたように思うの。」約束通り、その冷たい額にマリュスはそっと接吻するのでした。

「レ・ミゼラブル朗読会」(翻訳物、ビクトル・ユーゴー著)第5部 ABC(アベセ)の友 第4回
主 催 アストライアの会  協力 au bon cafe
ゲスト 武松洋子さん 劇団創芸でヒロインとして活躍後、朗読会代表、本格派サロンも
日 時 平成28年7月25日(月)午後2時から5時
会 場 豊島区民センター第八会議室 池袋駅東口徒歩約10分(旧豊島区役所近く)
費 用 お茶代込み参加費二千円  連絡先 TEL049(258)3218 松原まで
形 式 前半は朗読、後半はお茶会で、文学サロンとして行います。一行だけ仏文解説も。

?

http://www.gilishya-shinwa.com

 

【Seigo Tanno丹野清悟油彩展】2016年4月14日~5月1日

 投稿者:ncpfrance  投稿日:2016年 4月15日(金)23時53分52秒
返信・引用 編集済
  皆様、
桜の開花を心待ちするパリからご案内申し上げます。
パリからブリュッセルと続く同時テロの影響で、 旅行客は減っているものの、 私達は元気に平常の生活を続けています。
ギャラリーハヤサキ2016年最初の展覧会は恒例の丹野先生の絵 画展です。
皆様のお越しをお待ちしております。
早崎佳代子



ベルニサージュ : 4月14日(木)18-21時
会期 : 4月14日~5月1日



La galerie Hayasaki présente l'exposition de Seigo Tanno
Peinture figuratif

Vernissage Jeudi 14 avril 2016
De 18h00 à 21h00

Exposition du 14 avril au 1 mai 2016

14h00-19h00
Ses peintures, pour la plupart, des paysages urbains,
sont remarquables par un tracé nerveux,
toujours apaisé par des aplats lumineux et profonds, des
couleurs vives et franches, qui composent ainsi une oeuvre intense et originale


【Galerie HAYASAKI】

Village Saint Paul
12-14 rue des Jardins Saint Paul
75004 PARIS
Tel : 01 42 71 10 29

web : www.hayasaki.fr

Email :kayokohayasaki@gmail.com

Metro : Saint Paul (ligne 1)
Sully morland (ligne 7)

http://mabillon.jugem.cc/?eid=21350

 

レ・ミゼラブル朗読会

 投稿者:アストライアの会  投稿日:2016年 4月 3日(日)14時08分16秒
返信・引用
  暴動の最中、魂は生死を賭けて
1832年6月5日、号砲と共にパリ民衆のバリケードの上に、政府側軍隊の矢玉が雨あられと落ちかかりました。かってマリュス青年に父の存在を教えたマブーフ老人はその年とった腕で赤旗を振り「革命万歳、共和万歳、友愛、平等、そして死!」と叫び、息絶えました。この時期は不作が続いて食糧事情は悪化、物価も上昇し、パリではコレラの蔓延もあり、全ての階級において不満が高まっていました。なにより人民主権を目指す人々からすれば、あの七月革命はオルレアン公ルイ・フィリップの登場によって、中途半端に終わったと見做されていたのです。
英国にいく事になった恋人のコゼットを引き留めるすべのないマリュスは、この六月暴動の渦の中に飛び込み、彼女に宛て自ら自己の死を告げる手紙を書
くのでした。
一方、テナルディエの娘エポニーヌはマリュスに恋心を抱き、彼の命を守るために敵の弾丸に身を晒して命を落とします。「ねえマリュスさん、あたしいくらか貴方を慕ってたように思うの。」約束通り、その冷たい額にマリュスはそっと接吻するのでした。

「レ・ミゼラブル朗読会」(翻訳物、ビクトル・ユーゴー著)第5部 ABC(アベセ)の友 第3回
主 催 アストライアの会  協力 日本セカンドライフ協会
ゲスト 武松洋子さん 劇団創芸でヒロインとして活躍後、朗読会代表、本格派サロンも
日 時 平成28年6月29日(水)午後2時から5時
会 場 豊島区民センター第一会議室 池袋駅東口徒歩約10分(旧豊島区役所近く)
費 用 お茶代込み参加費二千円  連絡先 TEL049(258)3218 松原まで
形 式 前半は朗読、後半はお茶会で、文学サロンとして行います。一行だけ仏文解説も。

http://www.gilishya-shinwa.com

 

4月顔ヨガ体験ワークショップ参加者募集!(4月15日・18日)

 投稿者:CHICHI PARIS  投稿日:2016年 3月12日(土)21時29分16秒
返信・引用
  ●●顔ヨガでー10歳《ほうれい線消し&たるみ上げ!》●●

顔ヨガとは、顔の筋肉を伸ばしたり、縮めたり、ストレッチする「顔のヨガ」です。
顔には約60個の表情筋という筋肉があり、表情筋を動かすことによって、さまざまな表情をを作ることができますが、放っておくと重力に引っ張られて下がってきたり、衰えて顔が弛んでしまいます。

顔ヨガを毎日の習慣にして、表情筋が動かしましょう。一日たった3分、1~2週間続けるだけで、表情が豊かになり、フェイスラインが引き締まります!

いつでも・どこでも・簡単に、年齢性別関係なく誰でもできます。必要なのはご自分の顔だけ。敏感肌で化粧品が使えないという方でも、安心して行うことができます。

今回のワークショップテーマでは、なんとかしたい「頬のたるみ、ほうれい線」を改善する顔ヨガポーズを中心にマスターします。1日数分続けていただくと、必ず1週間で顔が変わります。是非この機会に、驚きの変化をご体験ください。

→詳しくはホームページ(www.chichiparis.com)をご覧ください。

【会場】
天理日仏文化協会
8-12 rue Bertin Poirée 75001 Paris

【日時】
・4月15日(金)16:45~18:15(90分)
・4月18日(月)13:30~15:00(90分)
ご都合のよい日をどちらかお選びください。

【参加費】
25ユーロ

【講師】
ヴァン・デック詩帆
エステティシャン、高津文美子式フェイシャルヨガ認定インストラクター

【参加資格】
美容に興味ある方、顔ヨガに興味がある方、アンチエイジング対策に興味ある方など、どなたでも参加していただけます。

【持ち物】
顔全体の入る鏡、撮影のできる携帯電話またはカメラ、筆記用具

【お申込み方法】
ホームページの【予約・お問い合わせフォーム】またはメールより受け付けております。

・お名前
・電話番号
・メールアドレス
・件名(顔ヨガ体験ワークショップ申し込み)
・お問い合わせ内容(ご希望のお日にちなど)
をご記入の上、お申し込み下さい。

【お申し込み先 】
ホームページ:www.chichiparis.com
Email : chichiparis.fr@gmail.com

※お申し込みされて、万が一返信がない場合は、お手数ですが(chichiparis.fr@gmail.com)までお問い合わせください。
※席に限りがありますので、満席の際はご了承ください。
※ご都合の悪くなった場合は、 必ずキャンセルの旨をお知らせください。 直前のキャンセル、当日の無断欠席等はご遠慮ください。

http://www.chichiparis.com

 

マリー・マルタンのシャンソン喫茶

 投稿者:アストライアの会  投稿日:2016年 3月11日(金)10時34分40秒
返信・引用
  マリー・マルタン嬢とシャンソンをご一緒に
シャンソンは人生を歌い、愛の素晴らしさ、またその儚さを歌ってきました。フランス本国はもとより、特に日本で大人の観賞に耐える音楽として共感を得、今なお絶大なファンが全国に定着している現状は、驚嘆に値するものが有ります。
マリーさんによれば戦後シャンソンの黄金期の歌と歌手は今のフランスの若者も知っているが、今の歌はすぐに忘れ去られてしまうそうです。彼女も日本のカラオケでは、心の琴線に触れる昭和の歌が好きで、よく歌うそうです(日本語で!)。
弊会ではこの程、特設会場でシャンソン喫茶の復活を
 試み、スタンダードナンバーからフレンチ・ポップスを主に、現在本国で流行の歌も彼女に歌って頂きます。と同時に皆様にも一緒に歌って頂く曲をご用意し、ゲストを含めた参加者全員の方が楽しく交流して下さるよう願っております。

「フランス人ゲストのシャンソン喫茶」シャンソン・シリーズ(5)
主 催 アストライアの会   後 援 日本シャンソン協会
ゲスト マリー・マルタンさん(シャンソン) アコーディオン 和里(わり)田(だ)えり子さん
日 時 平成28年4月10日(日)午後2時から5時 (なるべく事前予約を!)
場 所 南大塚地域文化創造館第五会議室 JR大塚駅南口より徒歩約5分
費 用 お茶代込み参加費二千円(後半の時間はゲストを交えたお茶会です)
連絡先 TEL/FAX 049(258)3218 松原まで メールinfo@asutoraia.com

  マリー・マルタンさん紹介
フランスのエクス・アン・プロヴァンス(南仏)生まれ。
 リヨン第3大学他、横浜国立大学でも学び、英語、イタリア語、
日本語もマスター。十代の頃からシャンソン歌手として活躍し、
日本の語学学校でお勤めの傍ら、両国で演奏活動を続ける。

http://www.gilishya-shinwa.com

 

レ・ミゼラブル朗読会

 投稿者:アストライアの会  投稿日:2016年 3月 2日(水)10時45分47秒
返信・引用
  暴動の最中、魂は生死を賭けて
1832年6月5日、号砲と共にパリ民衆のバリケードの上に、政府側軍隊の矢玉が雨あられと落ちかかりました。かってマリュス青年に父の存在を教えたマブーフ老人はその年とった腕で赤旗を振り「革命万歳、共和万歳、友愛、平等、そして死!」と叫び、息絶えました。この時期は不作が続いて食糧事情は悪化、物価も上昇し、パリではコレラの蔓延もあり、全ての階級において不満が高まっていました。なにより人民主権を目指す人々からすれば、あの七月革命はオルレアン公ルイ・フィリップの登場によって、中途半端に終わったと見做されていたのです。
英国にいく事になった恋人のコゼットを引き留めるすべのないマリュスは、この六月暴動の渦の中に飛び込み、彼女に宛て自ら自己の死を告げる手紙を書
くのでした。
一方、テナルディエの娘エポニーヌはマリュスに恋心を抱き、彼の命を守るために敵の弾丸に身を晒して命を落とします。「ねえマリュスさん、あたしいくらか貴方を慕ってたように思うの。」約束通り、その冷たい額にマリュスはそっと接吻するのでした。

「レ・ミゼラブル朗読会」(翻訳物、ビクトル・ユーゴー著)第5部 ABC(アベセ)の友 第2回
主 催 アストライアの会  協力 日本セカンドライフ協会
ゲスト 武松洋子さん 劇団創芸でヒロインとして活躍後、朗読会代表、本格派サロンも
日 時 平成28年5月24日(火)午後2時から5時
会 場 豊島区民センター第一会議室 池袋駅東口徒歩約10分(旧豊島区役所近く)
費 用 お茶代込み参加費二千円  連絡先 TEL049(258)3218 松原まで
形 式 前半は朗読、後半はお茶会で、文学サロンとして行います。一行だけ仏文解説も。



http://www.gilishya-shinwa.com

 

フランス語翻訳とアンケート回答のお仕事

 投稿者:ワークシフト・ソリューションズ株式会社  投稿日:2016年 2月26日(金)12時59分15秒
返信・引用
  日本語観光案内のフランス語翻訳とフランス現地のIP電話使用状況に関するアンケート回答のお仕事

世界106ヵ国、26,000人以上のフリーランサーが登録する、

日本最大級の日本と海外のビジネスマッチング・プラットフォームを運営するワークシフトの荒木と申します。

https://workshift-sol.com



実はただいま、日本の企業からフランス向けのお仕事として

1、SFRとOrangeのスマートフォンに関する調査
https://workshift-sol.com/jobs/view/1044

2、日本語観光案内文のフランス語翻訳
https://workshift-sol.com/jobs/view/1049

に関するお仕事が掲載されています。


日本企業とのやり取りになりますので、日本語ができる方を探しております。

もしご興味がございます場合は、弊社サイトにご登録いただき仕事に応募していただくか、

若しくはこのメッセージにご返信いただければ幸いです。



なお、サイトへの登録や、仕事への応募は全て無料です。



ご検討いただけますと幸いです。



よろしくお願い致します。

https://workshift-sol.com/jobs/search?from=normal

 

レンタル掲示板
/46